Tłumaczenie "tu jesteś" na Rosyjski


Jak używać "tu jesteś" w zdaniach:

Nie wierzę, że naprawdę tu jesteś.
Не верится что ты на самом деле здесь.
Nikt nie wie, że tu jesteś?
Никто не знает, что ты здесь?
Przepraszam, nie wiedziałam, że tu jesteś.
Простите, я не знала, что ты тут.
Nikt nie wie, że tu jesteś.
Никто не знает, что вы здесь.
Twoja mama wie, że tu jesteś?
А мама знает, что ты здесь?
Tak się cieszę, że tu jesteś.
Я очень рад, что вы здесь.
Bardzo się cieszę, że tu jesteś, mamo.
Я очень рад, что ты здесь.
Twój ojciec wie, że tu jesteś?
А папочка знает, что ты здесь?
Jestem ci jeszcze bardziej wdzięczna, że tu jesteś.
Я так тебе благодарна за то, что ты приехал.
Ale cieszę się, że tu jesteś.
Но я рада, что ты здесь.
Nie wiedziałam, że jeszcze tu jesteś.
Я даже не знала, что ты здесь.
Nie wiedziałam, że wciąż tu jesteś.
Я не знала, что ты еще тут.
Nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.
Не могу поверить, что ты тут.
Nie widzę cię, ale wiem, że tu jesteś.
Я не могу тебя видеть, но знаю, ты здесь.
Cieszę się, że nadal tu jesteś.
Я рад, что ты еще здесь.
Nie wiedziałem, że wciąż tu jesteś.
Я не знал, что ты еще здесь.
Cześć, nie wiedziałem, że tu jesteś.
Я не знал, что ты здесь.
Bardzo się cieszę, że tu jesteś.
Я просто счастлива, что ты здесь.
Nawet nie wiedziałam, że tu jesteś.
Я не знала, что ты здесь.
Nie mogę uwierzyć, że tu jesteś!
Я не могу поверить, что ты здесь.
Tak się cieszę, że jeszcze tu jesteś.
Боже мой! Я так рада, что вы ещё здесь.
Po prostu cieszę się, że tu jesteś.
О, я просто благодарен, что ты здесь.
Tak się cieszę, że tu jesteś!
Привет, я рада, что ты пришла. Ага.
Dlatego cieszę się, że tu jesteś.
Вот почему я так рада, что ты здесь.
Nie mogę uwierzyć, że naprawdę tu jesteś.
Поверить не могу, что ты здесь.
Jestem taka szczęśliwa, że tu jesteś.
Знаешь, я благoдарна судьбе за тo, чтo ты здесь.
Nie wiem, po co tu jesteś.
Я не знаю, зачем ты здесь.
Nawet nie wiedziałem, że tu jesteś.
Да. Я тебе даже не не заметил, с ума сойти.
Twoja siostra wie, że tu jesteś?
А твоя сестра знает, что ты здесь?
Nie, cieszę się, że tu jesteś.
Нет, я так рада, что ты здесь.
Naprawdę cieszę się, że tu jesteś.
Вообще-то я рад, что ты здесь.
Cieszę się, że wciąż tu jesteś.
Я рада, что ты всё ещё здесь.
Nie wiedziałam, że nadal tu jesteś.
Я не знала, что ты ещё тут.
Naprawdę się cieszę, że tu jesteś.
Я просто рада, что ты здесь.
Wyobraź sobie moje zdziwienie, gdy dowiedziałem się, że tu jesteś.
Представь, как я удивился, узнав, что ты в Нью-Йорке.
1.8049738407135s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?